-
1 истец
м.querelante, parte civile -
2 attore
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > attore
-
3 attore e il convenuto
-
4 attore
м.1) актёрattore comico — комический актёр, комик
2) истец* * *сущ.1) общ. участник, актёр, артист, действующее лицо2) юр. лицо предъявляющее иск, истец -
5 parte civile
сущ.1) юр. лицо предъявляющее иск, гражданский истец (в уголовном процессе), истец2) фин. гражданский истец -
6 attore
m1) актёр; артистattore non professionista, attore preso dal vero — непрофессиональный исполнитель ( в итальянском кино)2) участник, действующее лицо3) юр. истецessere attore e convenuto presso le corti — выступать истцом и ответчиком в судах•см. commediante, artista, comico, interprete -
7 citante
m, f юр.истец, истица -
8 citatore
-
9 esponente
-
10 istante
I mad ogni istante — часто, беспрерывно, каждый мигall' / sull'istante — сейчас, тотчас же, мгновенно; в тот же мигin un istante — в одно мгновение, вмиг, моментальноsarà qui da un istante all'altro — он будет здесь с минуты на минутуSyn:II m, f юр.проситель [просительница], истец [истица]III agg книжн.грядущий; неизбежный -
11 p.c.
1) бюр. сокр. от per conoscenza для сведения2) сокр. от per condoglianza с выражением (с выражениями) соболезнования (соболезнований)3) тж. P.C. юр. сокр. от parte civile истец4) лат. сокр. от pro centum процент -
12 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
13 querelante
m, f юр.истец, истица -
14 ricorrente
1. agg2) мед. возвратный3) мат. рекуррентный5) юр. предъявляющий иск2. m, f юр.истец [истица] -
15 attore
attóre m 1) актер; артист attore non professionista, attore preso dal vero -- непрофессиональный исполнитель (в итал кино) 2) участник, действующее лицо 3) dir истец essere attore e convenuto presso le corti -- выступать истцом и ответчиком в судах 4) ant tosc администратор; управляющий; агент -
16 citante
-
17 citatore
citatóre m 1) цитирующий 2) dir истец -
18 esponente
esponènte m 1) dir проситель, истец 2) представитель( партии, группы) 3) mat, tecn показатель 4) словарная единица, вокабула, ╚черное слово╩ 5) v. espositore 3 6) esponente di carico mar -- расчет нагрузки -
19 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
20 querelante
См. также в других словарях:
ИСТЕЦ — лицо, обращающееся в суд, арбитражный или третейский суд зазащитой своего нарушенного или оспариваемого права или охраняемого зако ном интереса. В гражданском процессе ИСТЕЦ гражданин или юридическое лицо, считающее свои права нарушенными или… … Финансовый словарь
ИСТЕЦ — ИСТЕЦ, истцовый, см. искать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Истец — тот из тяжущихся, который начал гражданский процесспредъявителем иска; в обширном смысле тот, по чьей инициативевозбуждено производство в любой судебной инстанции, напр., в герм.судопроизводстве Berufungsklager истец по апелляции, апеллятор.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ИСТЕЦ — лицо, которое обратилось в суд, арбитражный суд или третейский суд за защитой своего нарушенного или оспариваемого права или охраняемого законом интереса. В гражданском процессе И. лицо, в защиту прав которого возбуждено гражданское дело … Юридический словарь
Истец — лицо, предъявляющее иск. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ИСТЕЦ — ИСТЕЦ, в гражданском процессе гражданин или юридическое лицо, обращающееся с иском в суд, арбитраж или третейский суд … Современная энциклопедия
ИСТЕЦ — в гражданском процессе гражданин или юридическое лицо, обращающиеся с иском в суд, арбитраж или третейский суд … Большой Энциклопедический словарь
ИСТЕЦ — лицо, предъявившее судебный иск. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Истец — тот, кто предъявляет иск … Словарь терминов антикризисного управления
ИСТЕЦ — ИСТЕЦ, истца, муж. (юр., офиц.). Лицо предъявляющее иск; ант. ответчик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИСТЕЦ — ИСТЕЦ, тца, муж. Человек или организация, предъявляющие иск; противоп. ответчик. | жен. истица, ы. | прил. истцовый, ая, ое (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова